You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdegames/kfouleggs.po

138 lines
4.0 KiB

# translation of kfouleggs.po to khmer
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 17:14+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "បន្ទាត់​ដែល​បាន​កាន់កាប់ ៖"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "ចំនួន​ចន្លោះ ៖"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "ចំនួន​ចន្លោះ​នៅ​ពី​ក្រោម​កម្ពស់"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "ចម្ងាយ​ពី​កំពូល​ទៅ​កំពូល ៖"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "កម្ពស់​មធ្យម"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "ចំនួន​ស៊ុត​ដែល​បាន​យក​ចេញ ៖"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "ចំនួន puyo ៖"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "ចំនួន puyo ដែល​ជាប់ ៖"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​ស៊ុត​ខូច ដែល​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​គូរ​ប្រកួត​របស់​អ្នក ។"
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "សរុប ៖"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"បង្ហាញ​ចំនួន​ក្រុម (\"puyos\") ដែល​បាន​យក​ចេញ "
"ចាត់​ថ្នាក់​ដោយ​ចំនួនដែល​បាន​ភ្ជាប់​គ្នា ។"
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​ក្រុម (\"puyos\") ដែល​បាន​យក​ចេញ ។"
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs គឺ​ជា​ការ​ធ្វើ​តាម​ល្បែង PuyoPuyo ដ៏​ល្បីល្បាញ\n"
"(យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ក៏​នៅ​ជប៉ុន​ដែរ)"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyo"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "ពណ៌​សំណល់ ៖"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "ពណ៌ #%1 ៖"
#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "អ្នក​លេង​ច្រើន"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "បន្ទាត់​ដែល​បាន​កាន់កាប់"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "ចំនួន​ចន្លោះ"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "ចម្ងាយ​ពី​កំពូល​ទៅ​កំពូល"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "កម្ពស់​មធ្យម"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "ចំនួន​ស៊ុត​ដែល​បាន​យក​ចេញ"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "ចំនួន puyo"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "ចំនួន puyo ដែល​ជាប់"