|
|
|
|
# translation of kcharselectapplet.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:16+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"mkdelist>\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Владимир Стефанов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "vladoboss@mt.net.mk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "KCharSelectApplet"
|
|
|
|
|
msgstr "KCharSelectApplet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A character picker applet.\n"
|
|
|
|
|
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
|
|
|
|
|
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Аплет за избирање на знаци.\n"
|
|
|
|
|
"Се користи за копирање на единечни знаци на таблата со исечоци на Х11.\n"
|
|
|
|
|
"Можете да ги вметнете во апликација со средното копче на глувчето."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "Cell width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина на ќелија:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "Cell height:"
|
|
|
|
|
msgstr "Висина на ќелија:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: charselectapplet.cpp:351
|
|
|
|
|
msgid "Characters:"
|
|
|
|
|
msgstr "Знаци:"
|