You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_man.po

146 lines
3.7 KiB

# Copyright (C)
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:37+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Tiada halaman man page sepadan dengan %1 dijumpai."
"<br>"
"<br>Pastikan yang anda tidak salah taip nama halaman yang anda mahu.\n"
"Perhatian yang anda mesti pastikan tentang aksara huruf besar dan huruf kecil!"
"<br>Jika semuanya kelihatan betul, mungkin anda perlu untuk menetapkan laluan "
"carian yang lebih baik untuk halaman man, sama ada dengan pembolehubah "
"persekitaran MANPATH atau fail yang sepadan dalam direktori /etc ."
#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Buka %1 gagal."
#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Output Man"
#: tdeio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Ralat Pelihat Man TDE</h1>"
#: tdeio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Ada lebih dari satu padanan laman manual."
#: tdeio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Arahan Pengguna"
#: tdeio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Panggilan Sistem"
#: tdeio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Subrutin"
#: tdeio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Modul Perl"
#: tdeio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Fungsi Rangkaian"
#: tdeio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
#: tdeio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Format Fail"
#: tdeio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
#: tdeio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Pentadbiran Sistem"
#: tdeio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: tdeio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Dokumentasi Setempat"
#: tdeio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Baru"
#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Indeks Manual UNIX"
#: tdeio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Seksyen"
#: tdeio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Indeks untuk Seksyen %1: %2"
#: tdeio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Mejana Indeks"
#: tdeio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Tidak dapat cari program sgml2roff pada sistem anda, Sila pasang jika perlu, "
"dan lanjutkan laluan carian dengan mengubah pembolehubah persekitaran PATH "
"sebelum memulakan TDE."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"