|
|
|
# Malay translation.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Mimos\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 07:13+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:130
|
|
|
|
msgid "&Select test picture:"
|
|
|
|
msgstr "&Pilih gambar cuba:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:135
|
|
|
|
msgid "Gray Scale"
|
|
|
|
msgstr "Skala kelabu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:136
|
|
|
|
msgid "RGB Scale"
|
|
|
|
msgstr "Skala RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:137
|
|
|
|
msgid "CMY Scale"
|
|
|
|
msgstr "Skala CMY"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
|
|
msgstr "Kelabu Gelab"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:139
|
|
|
|
msgid "Mid Gray"
|
|
|
|
msgstr "Kelabu Sederhana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
|
|
msgstr "Kelabu Cerah"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:203
|
|
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
|
|
msgstr "Gamma:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:206
|
|
|
|
msgid "Red:"
|
|
|
|
msgstr "Merah:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:209
|
|
|
|
msgid "Green:"
|
|
|
|
msgstr "Hijau:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:212
|
|
|
|
msgid "Blue:"
|
|
|
|
msgstr "Biru:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:258
|
|
|
|
msgid "Save settings to XF86Config"
|
|
|
|
msgstr "Simpan seting dalam KonfigXF86"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Sync screens"
|
|
|
|
msgstr "Segerakkan skrin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:267
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Screen %1"
|
|
|
|
msgstr "Skrin %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:280
|
|
|
|
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pembetulan Gamma tidak disokong oleh perkakasan atau pemacu grafik anda."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kgamma.cpp:585
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
|
|
|
|
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
|
|
|
|
"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
|
|
|
|
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
|
|
|
|
"images help you to find proper settings."
|
|
|
|
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
|
|
|
|
"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
|
|
|
|
"gamma values separately for all screens."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> Ini ialah alat untuk menukar pembetulan monitor gamma. "
|
|
|
|
"Guna empat peleret untuk mentakrif pembetulan gamma sama ada sebagai nilai "
|
|
|
|
"tunggal, atau terasing untuk komponen merah, hijau dan biru. Anda mungkin perlu "
|
|
|
|
"membetulkan seting kecerahan dan kontras monitor anda untuk hasil yang baik. "
|
|
|
|
"Imej cubaan membantu anda mencari seting yang sesuai."
|
|
|
|
"<br> Anda boleh menyimpannya seluruh sistem dalam KonfigXF86 (capaian root "
|
|
|
|
"diperlukan untuk itu) atau ke seting TDE anda. Dalam sistem berbilang kepala "
|
|
|
|
"anda boleh membetulkan nilai gamma bagi semua skrin secara berasingan. "
|