You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmmedia.po

212 lines
5.7 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: HAL Remy Layer Abstraction Falleri\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "&Notificações"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avançado"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Suportes de Armazenamento"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Módulo do Painel de Controlo para Dispositivos Removíveis"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "Ajuda no desenho da aplicação"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "CORRIGIR : Escrevam-me..."
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Não há suporte para o HAL neste sistema"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Não há suporte para a pesquisa do CD neste sistema"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Todos os Tipos MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Activar a infra-estrutura de HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Seleccione isto se quiser activar o suporte para HAL (Hardware Abstraction "
"Layer) (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Activar a pesquisa do CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Seleccione isto para activar a pesquisa do CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Activar o arranque das aplicações do disco após a montagem"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Seleccione isto se quiser activar o arranque automático das aplicações após ter "
"montado um dado dispositivo."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipos de meio:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Aqui está a lista com os tipos de suportes removíveis disponíveis que poderão "
"ser vigiados. Poderá filtrar as acções disponíveis se seleccionar um "
"determinado tipo de suporte. Se quiser ver todas as acções, seleccione \"Todos "
"os Tipos MIME\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Carregue aqui para adicionar uma acção."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Carregue aqui para remover a acção seleccionada, se possível."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Carregue aqui para editar a acção seleccionada, se possível."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "Comu&tar como Acção Automática"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Carregue aqui para efectuar automaticamente esta acção, se for detectado o tipo "
"de suporte seleccionado (esta opção está desactivada quando a opção \"Todos os "
"Tipos MIME\" estiver seleccionada)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Aqui está a lista das acções disponíveis. Poderá modificá-las se usar os botões "
"à sua direita."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Editar o Serviço"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Tipos de &meios disponíveis:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "M&ostrar o serviço de:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"