You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po

168 lines
5.1 KiB

# TDE3 - tdepim/tdeio_sieve.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 14:58+0300\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: sieve.cpp:332
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Соединение с %1..."
#: sieve.cpp:335
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Не удаётся соединиться с сервером."
#: sieve.cpp:347
msgid "Server identification failed."
msgstr "В доступе к серверу отказано."
#: sieve.cpp:374
msgid "Authenticating user..."
msgstr "Проверка идентификации..."
#: sieve.cpp:377
msgid "Authentication failed."
msgstr "Не удаётся идентифицировать пользователя."
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
msgid "Done."
msgstr "Готово."
#: sieve.cpp:453
msgid "Activating script..."
msgstr "Запуск скрипта..."
#: sieve.cpp:469
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "Ошибка запуска скрипта."
#: sieve.cpp:487
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Не удаётся завершить работу скрипта."
#: sieve.cpp:515
msgid "Sending data..."
msgstr "Передача данных..."
#: sieve.cpp:532
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "Ошибка отправки данных."
#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Превышена квота"
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
msgid "Network error."
msgstr "Ошибка сети."
#: sieve.cpp:603
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "Проверка загрузки..."
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Не удаётся загрузить скрипт.\n"
"Возможно, это произошло из-за ошибок в скрипте.\n"
"Сервер вернул:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"Не удаётся загрузить скрипт.\n"
"Возможно, это произошло из-за ошибок в скрипте."
#: sieve.cpp:681
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Получение данных..."
#: sieve.cpp:730
msgid "Finishing up..."
msgstr "Завершение получения..."
#: sieve.cpp:738
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "Произошла ошибка в протоколе при попытке загрузки скрипта."
#: sieve.cpp:750
msgid "Folders are not supported."
msgstr "Каталоги не поддерживаются."
#: sieve.cpp:758
msgid "Deleting file..."
msgstr "Удаление файла..."
#: sieve.cpp:773
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "Не удаётся удалить файл на сервере."
#: sieve.cpp:792
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"Не удаётся изменить права доступа к скрипту: 0700 (активный) или 0600 "
"(неактивный)."
#: sieve.cpp:941
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Настройки аутентификации не указаны."
#: sieve.cpp:999
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Настройки аутентификации Sieve"
#: sieve.cpp:1000
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr ""
"Введите параметры аутентификации для учётной записи Sieve (обычно нужно указать "
"тот же пароль, что и на доступ к электронной почте):"
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"Произошла ошибка в протоколе во время аутентификации.\n"
"Выберите другой метод аутентификации для %1."
#: sieve.cpp:1127
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Не удаётся получить доступ.\n"
"Самая вероятная причина - неверно указан пароль.\n"
"Сервер вернул:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1205
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "Ошибка протокола."
#~ msgid "No compatible authentication methods found."
#~ msgstr "Не обнаружены поддерживаемые методы аутентификации."