You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po

115 lines
2.8 KiB

# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Chinese Traditional
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:45+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: text_calendar.cpp:326
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "沒有摘要的事件"
#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
#, c-format
msgid "Answer: %1"
msgstr "答覆:%1"
#: text_calendar.cpp:333
#, c-format
msgid "Delegated: %1"
msgstr "代理:%1"
#: text_calendar.cpp:336
#, c-format
msgid "Forwarded: %1"
msgstr "轉寄:%1"
#: text_calendar.cpp:386
msgid "Could not save file to KOrganizer"
msgstr "無法儲存檔案到 KOrganizer"
#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
msgid "Reaction to Invitation"
msgstr "對邀請的回應"
#. i18n("Decline Counter Proposal")
#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
msgid "Comment:"
msgstr "註解:"
#: text_calendar.cpp:441
msgid "Delegation to organizer is not possible."
msgstr "發起人不能選取代理人。"
#: text_calendar.cpp:648
msgid "Accept incidence"
msgstr "接受事件"
#: text_calendar.cpp:650
msgid "Accept incidence conditionally"
msgstr "有條件接受事件"
#: text_calendar.cpp:655
msgid "Create a counter proposal..."
msgstr "建立反提案..."
#: text_calendar.cpp:657
msgid "Throw mail away"
msgstr "丟棄信件"
#: text_calendar.cpp:659
msgid "Decline incidence"
msgstr "拒絕事件"
#: text_calendar.cpp:664
msgid "Check my calendar..."
msgstr "檢查我的日曆..."
#: text_calendar.cpp:666
msgid "Enter incidence into my calendar"
msgstr "在我的日曆中輸入事件"
#: text_calendar.cpp:668
msgid "Delegate incidence"
msgstr "代理事件"
#: text_calendar.cpp:670
msgid "Forward incidence"
msgstr "轉寄事件"
#: text_calendar.cpp:672
msgid "Remove incidence from my calendar"
msgstr "從我的日曆中移除事件"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "選擇代理人"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "代理人:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "請保持讓我知道此事件的變化。"
#: attendeeselector.cpp:31
msgid "Select Attendees"
msgstr "選擇參加者"
#: attendeeselector.cpp:44
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "點擊以新增參加者"
#~ msgid "AttendeeSelectorWidget"
#~ msgstr "AttendeeSelectorWidget"