|
|
|
|
# translation of tdestyle_phase_config.po to turkish
|
|
|
|
|
# translation of tdestyle_phase_config.po to Türkçe
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
|
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 00:09+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 16
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Style Dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Biçem Penceresi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 33
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Style Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Biçem Ayarları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 44
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use &gradients"
|
|
|
|
|
msgstr "&Gradyan Kullan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 47
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient "
|
|
|
|
|
"texture"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu seçenek düğmeleri ve bazı diğer bileşenleri bir geçiş dokusu ile çizecek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 55
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Highlight on &mouse hover"
|
|
|
|
|
msgstr "&Fare ile üzerine gelince canlan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file styledialog.ui line 58
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse "
|
|
|
|
|
"cursor is over them"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu seçenek fare ile düğmelerin ve bazı diğer bileşenlerin üzerine geldiği zaman "
|
|
|
|
|
"canlandıracak"
|