|
|
|
# translation of kmilo_kvaio.po to Galician
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:29+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
|
|
"Language: gl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "mvillarino"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Memory Stick inserted"
|
|
|
|
msgstr "Lapis de Memoria inserido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Memory Stick ejected"
|
|
|
|
msgstr "Lapis de memoria expulsado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:169
|
|
|
|
msgid "Unhandled event: "
|
|
|
|
msgstr "Evento non xestionado: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:386
|
|
|
|
msgid "AC Connected"
|
|
|
|
msgstr "AC conectada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:386
|
|
|
|
msgid "AC Disconnected"
|
|
|
|
msgstr "AC desconectada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:392
|
|
|
|
msgid "Battery is Fully Charged. "
|
|
|
|
msgstr "A batería está completamente carregada. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:399
|
|
|
|
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
|
|
|
|
msgstr "Aviso: A batería está case valeira de todo (%1% restante)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:402
|
|
|
|
msgid "Alert: Battery is Empty!"
|
|
|
|
msgstr "Alerta: A batería está valeira!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:405
|
|
|
|
msgid "No Battery Inserted."
|
|
|
|
msgstr "Non hai nengunha batería inserida."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:408
|
|
|
|
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
|
|
|
|
msgstr "Capacidade restante da batería: %1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
msgstr "Brillo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:454
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "Volume"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547
|
|
|
|
msgid "Starting KMix..."
|
|
|
|
msgstr "A iniciar KMix..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570
|
|
|
|
msgid "It seems that KMix is not running."
|
|
|
|
msgstr "Parece que KMix non está a se executar."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:591
|
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
|
msgstr "Silenciado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:594
|
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
|
msgstr "Silencio anulado"
|