You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
92 lines
1.8 KiB
92 lines
1.8 KiB
13 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:31+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||
|
|
||
|
#: taskmanager.cpp:808
|
||
|
msgid "modified"
|
||
|
msgstr "muudetud"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:69
|
||
|
msgid "Ad&vanced"
|
||
|
msgstr "M&uud"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:74
|
||
|
msgid "To &Desktop"
|
||
|
msgstr "&Töölauale"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:78
|
||
|
msgid "&To Current Desktop"
|
||
|
msgstr "&Aktiivsele töölauale"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:89
|
||
|
msgid "&Move"
|
||
|
msgstr "&Liiguta"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:92
|
||
|
msgid "Re&size"
|
||
|
msgstr "&Muuda suurust"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:95
|
||
|
msgid "Mi&nimize"
|
||
|
msgstr "Mi&nimeeri"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:99
|
||
|
msgid "Ma&ximize"
|
||
|
msgstr "Ma&ksimeeri"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:103
|
||
|
msgid "&Shade"
|
||
|
msgstr "&Keri kokku"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:136
|
||
|
msgid "All to &Desktop"
|
||
|
msgstr "Kõik &töölauale"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:138
|
||
|
msgid "All &to Current Desktop"
|
||
|
msgstr "Kõik aktiivsele &töölauale"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:153
|
||
|
msgid "Mi&nimize All"
|
||
|
msgstr "Mi&nimeeri kõik"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:166
|
||
|
msgid "Ma&ximize All"
|
||
|
msgstr "Ma&ksimeeri kõik"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:179
|
||
|
msgid "&Restore All"
|
||
|
msgstr "&Taasta kõik"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:194
|
||
|
msgid "&Close All"
|
||
|
msgstr "&Sulge kõik"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:205
|
||
|
msgid "Keep &Above Others"
|
||
|
msgstr "&Teiste kohal"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:210
|
||
|
msgid "Keep &Below Others"
|
||
|
msgstr "T&eiste all"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:215
|
||
|
msgid "&Fullscreen"
|
||
|
msgstr "Täi&sekraan"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
|
||
|
msgid "&All Desktops"
|
||
|
msgstr "Kõik tööl&auad"
|