You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
181 lines
5.4 KiB
181 lines
5.4 KiB
13 years ago
|
# translation of kateinsertcommand.po to Lithuanian
|
||
|
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003.
|
||
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 13:01-0600\n"
|
||
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
||
|
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
|
||
|
msgid "Insert Command..."
|
||
|
msgstr "Įterpti komandą..."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
|
||
|
"be able to do this, contact your system administrator."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jums neleidžiama skambinti su kppp.\n"
|
||
|
"Susisiekite su savos sistemos administratoriumi."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
|
||
|
msgid "Access Restrictions"
|
||
|
msgstr "Priėjimo apribojimai"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
|
||
|
msgid "A process is currently being executed."
|
||
|
msgstr "Procesas šiuo metu yra paleistas."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
|
||
|
msgid "Could not kill command."
|
||
|
msgstr "Negalima nutraukti (kill) komandos vykdymo."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
|
||
|
msgid "Kill Failed"
|
||
|
msgstr "Nutraukti vykdymo (Kill) nepavyko."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Executing command:\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Press 'Cancel' to abort."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vykdoma komanda:\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Norėdami nutraukti, spauskite „Atšaukti“."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Command exited with status %1"
|
||
|
msgstr "Komanda užbaigta būsenoje %1"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
|
||
|
msgid "Oops!"
|
||
|
msgstr "Oops!"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
|
||
|
msgid "Insert Command"
|
||
|
msgstr "Įterpti komandą"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
|
||
|
msgid "Enter &command:"
|
||
|
msgstr "Įrašykite &komandą:"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
|
||
|
msgid "Choose &working folder:"
|
||
|
msgstr "Pasirinkite &darbinį aplanką:"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
|
||
|
msgid "Insert Std&Err messages"
|
||
|
msgstr "Įterpti Std&Err pranešimus"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
|
||
|
msgid "&Print command name"
|
||
|
msgstr "S&pausdinimo komandos vardas"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
|
||
|
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Įrašykite apvalkalo komandą, kurios išvedimą norite įterpti į savo dokumentą. "
|
||
|
"Naudokite konvejerį arba du, jei tai mėgstate."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
|
||
|
"&& <command>'"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nustatys komandos dardo aplanką. Vykdoma komanda „cd <dir> && <command>“"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
|
||
|
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pažymėkite tai, jei norite įterpti ir <command> klaidos išvedimą.\n"
|
||
|
"Kai kurios komandos, pvz., „locate“, viską išveda į STDERR"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
|
||
|
"before the output."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jei tai pažymėsite, komandos eilutė bus atspausdinta iš naujos eilutės prieš "
|
||
|
"išvedimą."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
|
||
|
msgid "Remember"
|
||
|
msgstr "Atminkite"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
|
||
|
msgid "Co&mmands"
|
||
|
msgstr "&Komandos"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
|
||
|
msgid "Start In"
|
||
|
msgstr "Startuos"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
|
||
|
msgid "Application &working folder"
|
||
|
msgstr "&Programos darbo aplankas"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
|
||
|
msgid "&Document folder"
|
||
|
msgstr "&Dokumento aplankas"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
|
||
|
msgid "&Latest used working folder"
|
||
|
msgstr "Paskutinis &naudotas darbo aplankas"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
|
||
|
"sessions."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nustatys įsimenamų komandų skaičių. Komandų žurnalas išsaugojamas pasibaigus "
|
||
|
"sesijoms."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>"
|
||
|
"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
|
||
|
"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
|
||
|
"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
|
||
|
"your home folder.</p>"
|
||
|
"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
|
||
|
"local documents.</p>"
|
||
|
"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
|
||
|
"this plugin.</p></qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt>"
|
||
|
"<p>Nustatys, kas yra komandos <em>darbo aplankas</em>.</p>"
|
||
|
"<p><strong>Programos darbo aplankas (numatytas):</strong> "
|
||
|
"Aplankas, iš kurio Jūs paleidžiate programą aptarnaujantį priedą, dažniausiai "
|
||
|
"Jūsų namų aplankas.</p>"
|
||
|
"<p><strong>Dokumento aplankas:</strong> yra dokumentų aplankas. Naudojamas tik "
|
||
|
"vietiniams dokumentams."
|
||
|
"<p><strong>Paskutinis naudotas darbo aplankas:</strong> "
|
||
|
"Aplankas, kuriame Jūs paskutinį kartą naudojote šį priedą.</p></qt>"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.h:75
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Configure Insert Command Plugin"
|
||
|
msgstr "Įterpti komandą"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_kateinsertcommand.h:135
|
||
|
msgid "Please Wait"
|
||
|
msgstr ""
|