You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po

133 lines
4.3 KiB

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of kmilo_thinkpad.po to Macedonian
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Пригушување вкл."
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Пригушување искл."
#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Притиснато е копче на Thinkpad"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight е вкл."
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight е искл."
#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Притиснато е копчето Zoom"
#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Притиснато е копчето Home"
#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Притиснато е копчето Search"
#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Притиснато е копчето Mail"
#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Приказот е сменет: LCD е вклучено, CRT е исклучено"
#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Приказот е сменет: LCD е исклучено, CRT е вклучено"
#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Приказот е сменет: LCD е вклучено, CRT е вклучено"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "HV-проширувањето е вкл."
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "HV-проширувањето е искл."
#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, високо"
#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr ""
"Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, автоматски"
#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, рачно"
#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr ""
"Режимот за управување со ел. енергија е сменет: ел. енергија, непознато"
#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, високо"
#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, автоматски"
#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, рачно"
#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Режимот за управување со батеријата е сменет: батерија, непознато"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Бежичната мрежа е вклучена"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Бежичната мрежа е исклучена"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth е вклучено"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth е исклучено"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"