|
|
|
# translation of webarchiver.po to Dutch
|
|
|
|
# translation of webarchiver.po to
|
|
|
|
# translation of webarchiver.po to Nederlands
|
|
|
|
# Nederlandse vertaling van webarchiver
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 TDE e.v..
|
|
|
|
# 31-01-2002 nagelezen door Jerven Bolleman <gerbilfr@hotmail.com>
|
|
|
|
# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
|
|
|
|
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
|
|
|
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:35+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Web Archiver"
|
|
|
|
msgstr "Webarchiveerder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
|
|
|
msgstr "Webarchief kon niet worden geopend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:91
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to open \n"
|
|
|
|
" %1 \n"
|
|
|
|
" for writing."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1 \n"
|
|
|
|
"kon niet worden geopend \n"
|
|
|
|
" om te schrijven."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Could Not Open Temporary File"
|
|
|
|
msgstr "Een tijdelijk bestand kon niet worden geopend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Could not open a temporary file"
|
|
|
|
msgstr "Een tijdelijk bestand kon niet worden geopend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Archiving webpage completed."
|
|
|
|
msgstr "Het archiveren van de webpagina is voltooid."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:453
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
|
|
msgstr "Downloading"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:468
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
|
|
|
msgstr "Webpagina &archiveren..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:90
|
|
|
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
|
|
|
msgstr "*.war *.tgz|Webarchieven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
|
|
|
msgstr "Pagina opslaan als webarchief"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
|
|
msgstr "Ongeldig URL-adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:97
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The URL\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"is not valid."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dit URL-adres:\n"
|
|
|
|
" %1 \n"
|
|
|
|
"is niet geldig."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:104
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
msgstr "Bestand bestaat reeds"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:105
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
|
|
|
"%1?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wilt u dit bestand overschrijven: \n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
msgstr "Overschrijven"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Extra werkbalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Local File"
|
|
|
|
msgstr "Lokaal bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
msgstr "Naar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Archiving:"
|
|
|
|
msgstr "Archiveren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Original URL"
|
|
|
|
msgstr "Oorspronkelijk URL-adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL-adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|