|
|
|
|
# Translation of khexedit2part.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 23:40-0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Іван Петрущак"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "iip@telus.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "&Value Coding"
|
|
|
|
|
msgstr "Кодування &значень"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "&Hexadecimal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Шістнадцяткова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "&Decimal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Десяткова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "&Octal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Вісімкова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "&Binary"
|
|
|
|
|
msgstr "&Двійкова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "&Char Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "&Кодування символів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
|
|
|
|
|
msgstr "Показувати символи, які не &друкуються (<32)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "&Resize Style"
|
|
|
|
|
msgstr "&Зміна розміру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "&No Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "&Не міняти розмір"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "&Lock Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "&Заблокувати групи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "&Full Size Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "&На повний розмір"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "&Line Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "&Зміщення рядка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "&Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "&Стовпчики"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "&Values Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Стовпчик &значень"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "&Chars Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Стовпчик &символів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepart.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "&Both Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "&Обидва стовпчики"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepartfactory.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "KHexEdit2Part"
|
|
|
|
|
msgstr "KHexEdit2Part"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepartfactory.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Embedded hex editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Вбудований шістнадцятковий редактор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khepartfactory.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Автор"
|