|
|
|
|
# translation of kteatime.po to Belarusian (Official spelling)
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
|
|
|
|
|
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kteatime\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:16+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
|
|
|
|
|
msgstr "Праграмка TDE, якая заварвае гарбату"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "KTeaTime"
|
|
|
|
|
msgstr "Час гарбаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Many patches"
|
|
|
|
|
msgstr "Шмат патчаў"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Black Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "Чорная гарбата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Earl Grey"
|
|
|
|
|
msgstr "Эрл Грэй"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Fruit Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "Фруктовая гарбата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Other Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "Іншая гарбата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
|
|
|
msgstr "&Спыніць"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Настаўленні..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "&Anonymous..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Ананімна..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ужо заварылася!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid "The Tea Cooker"
|
|
|
|
|
msgstr "Кухар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "%1 left for %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Засталося %1 да %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
|
|
|
|
msgstr "Няма гарбаты, каб пачаць заварваць."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "No Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "Няма гарбаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:470
|
|
|
|
|
msgid "Anonymous Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "Ананімная гарбата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
|
|
|
|
|
msgid "Tea time:"
|
|
|
|
|
msgstr "Час да гарбаты:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:500
|
|
|
|
|
msgid "tea"
|
|
|
|
|
msgstr "гарбата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:575
|
|
|
|
|
msgid "New Tea"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая гарбата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:653
|
|
|
|
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
|
|
|
|
msgstr "Настаўленні Кухара"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:665
|
|
|
|
|
msgid "Tea List"
|
|
|
|
|
msgstr "Спіс сартоў гарбаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:669
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Назва"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:671
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Час"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:681
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:695
|
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Угору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:702
|
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Долу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:712
|
|
|
|
|
msgid "Tea Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Уласцівасці гарбаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:723
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Назва:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:734
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Дзеянне"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:739
|
|
|
|
|
msgid "Configure Events..."
|
|
|
|
|
msgstr "Настаўленні падзеяў..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:744
|
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
|
|
msgstr "Падзея"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:745
|
|
|
|
|
msgid "Popup"
|
|
|
|
|
msgstr "Выплыўнае"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:755
|
|
|
|
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
|
|
|
|
msgstr "Увядзіце каманду сюды; '%t' будзе заменена назвай заварваемай гарбаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:760
|
|
|
|
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
|
|
|
|
msgstr "Паказваць прагрэс заварвання ў сістэмным трэі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "%1 min"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 хв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "%1 s"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 с"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:23
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " %1 s"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 с"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid " min"
|
|
|
|
|
msgstr " хв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid " sec"
|
|
|
|
|
msgstr " с"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
|