You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po

202 lines
5.2 KiB

# translation of tdeabc_ldapkio.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: tdeabc_ldapkio.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "Подзаявка"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Редактиране на атрибутите..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "Без връзка..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Настройване на атрибутите"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "Класове на обекта"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Общо име"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "Форматирано име"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Фамилия"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Име"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "Титла"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "Област"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "Град"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "Пощенски код"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "Област на е-пощата"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Телефонен номер"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "Служебен телефонен номер"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "Факс номер"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "Мобилен телефонен номер"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "Пейджър"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "Забележка"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "Номер (UID)"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "Потребителски"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "Представка на атрибута RDN:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "commonName"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "Настройване без връзка"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "Употреба на кеш-паметта при липсва на връзка"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "Без използване на кеш-паметта при липса на връзка"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "Използване на кеш-паметта при липса на връзка"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "Винаги използване на кеш-паметта"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "Автоматично обновяване на кеш-паметта"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "Зареждане в кеш-паметта"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "Изтеглянето на съдържанието на сървъра е успешно!"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr ""
"Грешка по време на изтегляне на съдържанието на сървъра във файла \"%1\"."