|
|
|
# TDE breton translation
|
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdegraphics/tdefile_pnm.pot\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pnm.cpp:28
|
|
|
|
msgid "plain"
|
|
|
|
msgstr "leun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pnm.cpp:29
|
|
|
|
msgid "raw"
|
|
|
|
msgstr "kriz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pnm.cpp:50
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Pennañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pnm.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
msgstr "Furmadiñ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pnm.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "Mentoù"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pnm.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Bit Depth"
|
|
|
|
msgstr "Donder a bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_pnm.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Askelenn"
|