|
|
|
|
# translation of kxkb.po to Serbian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kxkb\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:19+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Милош Пузовић,Слободан Марковић,Тирон Андрић"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,twiddle@eunet.yu,tiron@beotel.yu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:374
|
|
|
|
|
msgid "A utility to switch keyboard maps"
|
|
|
|
|
msgstr "Алат за промену мапирања тастатуре"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:378
|
|
|
|
|
msgid "TDE Keyboard Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE алат за тастатуру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Тастатура"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:10
|
|
|
|
|
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Изабери следећи распоред тастера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Изабери следећи распоред тастера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при промени распореда тастера на „%1“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Подеси..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "Belgian"
|
|
|
|
|
msgstr "Белгијски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:326
|
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
|
msgstr "Бугарски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:327
|
|
|
|
|
msgid "Brazilian"
|
|
|
|
|
msgstr "Бразилски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Canadian"
|
|
|
|
|
msgstr "Канадски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
|
msgstr "Чешки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
|
|
|
msgstr "Чешки (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
|
msgstr "Дански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Естонски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
|
msgstr "Фински"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
|
msgstr "Француски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
|
msgstr "Немачки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
|
msgstr "Мађарски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:337
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
|
|
|
msgstr "Мађарски (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "Италијански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
|
msgstr "Јапански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Литвански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
|
|
msgstr "Норвешки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
|
|
|
msgstr "Серија PC-98xx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:343
|
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
|
msgstr "Пољски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
|
|
msgstr "Португалски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:345
|
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Румунски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "Руски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
|
msgstr "Словачки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
|
|
|
msgstr "Словачки (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "Шпански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
|
msgstr "Шведски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:351
|
|
|
|
|
msgid "Swiss German"
|
|
|
|
|
msgstr "Швајцарски немачки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:352
|
|
|
|
|
msgid "Swiss French"
|
|
|
|
|
msgstr "Швајцарски француски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:353
|
|
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
|
|
msgstr "Тајландски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:354
|
|
|
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
|
|
|
msgstr "Уједињено краљевство"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:355
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English"
|
|
|
|
|
msgstr "Амерички енглески"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:356
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
|
|
|
|
|
msgstr "Амерички-енглески (са „мртвим“ тастерима)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:357
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
|
|
|
|
|
msgstr "Амерички енглески (са ISO9995-3)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:360
|
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
|
msgstr "Јерменски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:361
|
|
|
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
|
|
|
msgstr "Азербејџански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
|
|
msgstr "Исландски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:363
|
|
|
|
|
msgid "Israeli"
|
|
|
|
|
msgstr "Израелски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:364
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian azerty standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Литвански (стандардни azerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:365
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литвански („нумерички“ qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литвански („програмерски“ qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:367
|
|
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Македонски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:368
|
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
|
msgstr "Српски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:369
|
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
|
|
|
msgstr "Словеначки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:370
|
|
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
|
|
msgstr "Вијетнамски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:373
|
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
|
msgstr "Арапски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:374
|
|
|
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
|
|
|
msgstr "Белоруски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:375
|
|
|
|
|
msgid "Bengali"
|
|
|
|
|
msgstr "Бенгалски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:376
|
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
|
msgstr "Хрватски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:377
|
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Грчки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:378
|
|
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
|
msgstr "Латвијски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литвански („нумерички“ qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:380
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литвански („програмерски“ qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:381
|
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
|
msgstr "Турски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:382
|
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
|
|
msgstr "Украјински"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:385
|
|
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Албански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:386
|
|
|
|
|
msgid "Burmese"
|
|
|
|
|
msgstr "Бурмански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:387
|
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "Холандски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "Georgian (latin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Грузијски (латиница)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:389
|
|
|
|
|
msgid "Georgian (russian)"
|
|
|
|
|
msgstr "Грузијски (руски)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:390
|
|
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
|
|
|
msgstr "Гујарати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:391
|
|
|
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
|
|
|
msgstr "Гурмуки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
|
|
msgstr "Хинду"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:393
|
|
|
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
|
|
|
msgstr "Инуктитут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:394
|
|
|
|
|
msgid "Iranian"
|
|
|
|
|
msgstr "Ирански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:396
|
|
|
|
|
msgid "Latin America"
|
|
|
|
|
msgstr "Латинска Америка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:397
|
|
|
|
|
msgid "Maltese"
|
|
|
|
|
msgstr "Малтешки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:398
|
|
|
|
|
msgid "Maltese (US layout)"
|
|
|
|
|
msgstr "Малтешки (амерички распоред)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:399
|
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
|
|
|
msgstr "Северни Сами (Финска)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:400
|
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
|
|
|
msgstr "Северни Сами (Норвешка)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:401
|
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
|
|
|
msgstr "Северни Сами (Шведска)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:402
|
|
|
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
|
|
|
msgstr "Пољски (qwertz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:403
|
|
|
|
|
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
|
|
|
|
|
msgstr "Руски (ћирилична фонетичка)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:404
|
|
|
|
|
msgid "Tajik"
|
|
|
|
|
msgstr "Таџикистански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:405
|
|
|
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
|
|
|
msgstr "Турски (F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
|
|
|
|
msgstr "Амерички енглески (са ISO9995-3)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid "Yugoslavian"
|
|
|
|
|
msgstr "Југословенски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:410
|
|
|
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
|
|
|
msgstr "Бошњачки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:411
|
|
|
|
|
msgid "Croatian (US)"
|
|
|
|
|
msgstr "Хрватски (US)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:412
|
|
|
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
|
|
|
msgstr "Дворак"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
|
|
|
msgstr "Француски (алтернативни)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:414
|
|
|
|
|
msgid "French Canadian"
|
|
|
|
|
msgstr "Канадски француски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:415
|
|
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
|
|
msgstr "Канадски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:416
|
|
|
|
|
msgid "Lao"
|
|
|
|
|
msgstr "Лао"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:417
|
|
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
|
|
msgstr "Малајски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:418
|
|
|
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
|
|
|
msgstr "Монголски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:419
|
|
|
|
|
msgid "Ogham"
|
|
|
|
|
msgstr "Огам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:420
|
|
|
|
|
msgid "Oriya"
|
|
|
|
|
msgstr "Орија"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:421
|
|
|
|
|
msgid "Syriac"
|
|
|
|
|
msgstr "Сиријски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:422
|
|
|
|
|
msgid "Telugu"
|
|
|
|
|
msgstr "Телугу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:423
|
|
|
|
|
msgid "Thai (Kedmanee)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тајландски (Кедмане)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:424
|
|
|
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тајландски (Паташот)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тајландски (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:428
|
|
|
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
|
|
|
msgstr "Узбечки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:429
|
|
|
|
|
msgid "Faroese"
|
|
|
|
|
msgstr "Фарски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid "Dzongkha / Tibetan"
|
|
|
|
|
msgstr "Џонка/тибетански"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:433
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian (US)"
|
|
|
|
|
msgstr "Мађарски (САД)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:434
|
|
|
|
|
msgid "Irish"
|
|
|
|
|
msgstr "Ирски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:435
|
|
|
|
|
msgid "Israeli (phonetic)"
|
|
|
|
|
msgstr "Израелски (фонетски)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:436
|
|
|
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|
|
|
|
msgstr "Српски (ћирилица)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:437
|
|
|
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Српски (латиница)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:438
|
|
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
|
|
msgstr "Швајцарски"
|