You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po

88 lines
2.9 KiB

# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of libkfaximgage.po to Macedonian
#
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Не можам да ја отворам датотеката за читање."
#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr ""
"Не можам да го прочитам заглавието на датотеката (датотеката е прекратка)."
#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "Ова не е слика од тип TIFF FAX."
#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "Невалидна или некомплетна TIFF-датотека."
#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"Во датотеката %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Поради патентирани технологии, факс-датотеките компресирани со LZW (Lempel-"
"Ziv & Welch) сѐ уште не може да се вчитаат.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Оваа верзија може да ракува само со факс-датотеки\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: лоша факс-датотека"
#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "Обид да се рашират премногу ленти."
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
"Ќе биде покажана само првата страница од PC Research-датотеката со повеќе "
"страници."
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "Не е најден факс во датотеката."
#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "Форматот на факс G3 сѐ уште не е поддржан."