#~ msgid "Could not find a suitable Image Canvas! This probably means, that you didn't install KView properly."
#~ msgstr "Kunne ikke finde et passende billedlærred! Dette betyder formodentlig at KView ikke er installeret korrekt."
#~ msgid "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it's not)."
#~ msgstr "Det mislykkedes at få adgang til KImageViewerens brugerflade for billedlærredet. Der er noget galt med din opsætning (en komponent påstår at være en KImageViewer::Canvas, men er det ikke)."
#~ msgid "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have permission to write to that file."
#~ msgstr "Billedet kunne ikke gemmes til disk. En mulig grund er at du ikke har lov til at skrive til den fil."
#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Gem billede som..."
#~ msgid "Load changed image? - %1"
#~ msgstr "Indlæs ændret billede? - %1"
#~ msgid ""
#~ "The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
#~ "Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
#~ "If you choose No and subsequently save the image, you will lose the\n"
#~ "changes that have already been saved."
#~ msgstr ""
#~ "Billedet %1, som du har ændret, er ændret på disken.\n"
#~ "Ønsker du at genindlæse filen og miste dine ændringer?\n"
#~ "Hvis du vælger 'Nej' og efterfølgende gemmer billedet, så vil du\n"
#~ "miste de ændringer som allerede er blevet gemt."
#~ msgid "No Blending"
#~ msgstr "Ingen blanding"
#~ msgid "Alpha Blend"
#~ msgstr "Alfa-bland"
#~ msgid "Wipe From Left"
#~ msgstr "Udvisk fra venstre"
#~ msgid "Wipe From Right"
#~ msgstr "Udvisk fra højre"
#~ msgid "Wipe From Top"
#~ msgstr "Udvisk fra oven"
#~ msgid "Wipe From Bottom"
#~ msgstr "Udvisk fra neden"
#~ msgid "Minimum height:"
#~ msgstr "Minimal højde:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched vertically by a factor of 10."
#~ msgstr ""
#~ "Billedets højde vil ikke blive mindre end den størrelse du indtaster her.\n"
#~ "En værdi på 10 vil få et 1x1-billede til at blive udvidet lodret med en faktor 10."
#~ msgid "Maximum height:"
#~ msgstr "Maksimal højde:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed vertically by a factor of 0.1."
#~ msgstr ""
#~ "Billedets højde vil ikke blive større end den størrelse du indtaster her.\n"
#~ "En værdi på 100 vil få et 1000x1000-billede til at blive formindsket lodret med en faktor 0,1."
#~ msgid "Minimum width:"
#~ msgstr "Minimal bredde:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 10 would make a 1x1 image be stretched horizontally by a factor of 10."
#~ msgstr ""
#~ "Billedets bredde vil ikke blive mindre end den størrelse du indtaster her.\n"
#~ "En værdi på 10 vil få et 1x1-billede til at blive udvidet vandret med en faktor 10."
#~ msgid "Maximum width:"
#~ msgstr "Maksimal bredde:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
#~ "A value of 100 would make a 1000x1000 image be compressed horizontally by a factor of 0.1."
#~ msgstr ""
#~ "Billedets bredde vil ikke blive større end den størrelse du indtaster her.\n"
#~ "En værdi på 100 vil få et 1000x1000-billede til at blive formindsket vandret med en faktor 0,1."
#~ msgid "Choose which blend effects should be used:"
#~ msgstr "Vælg hvilke blandingseffekter der skal bruges:"
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "Effekt"
#~ msgid "Every effect selected may be used to create a transition effect between the images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
#~ msgstr "Hver valgt effekt kan bruges til at lave en overgangseffekt mellem billeder. Hvis du vælger flere effekter, vil de blive valgt tilfældigt."
#~ msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
#~ msgstr "Brug glat skalering (høj kvalitet men langsommere)"
#~ msgid "Keep aspect ratio"
#~ msgstr "Behold aspektratio"
#~ msgid "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same factor."
#~ msgstr "Hvis dette er afkrydset, vil KView altid forsøge at beholde aspekt-ratioen. Det vil sige at hvis bredden skaleres med en faktor x, så vil højden blive skaleret med samme faktor."