|
|
|
# translation of tdepartsaver to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tdepartsaver package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdepartsaver 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:62
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "KPart Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:124
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
|
|
|
msgstr "Mugaragaza ni OYA . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:258
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "All of your files are unsupported"
|
|
|
|
msgstr "Bya Idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepartsaver.cpp:341
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Select Media Files"
|
|
|
|
msgstr "Dosiye Zatoranyijwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 17
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Media Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 73
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
|
msgstr "Hasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 84
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
msgstr "Hejuru"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 92
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgstr "Ongeraho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 126
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 143
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
|
|
|
msgstr "Herekana %S Rimwe hagati "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 168
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
|
|
|
msgstr "Kuri hagati Nyuma A Gutinda "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 193
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
|
|
msgstr "Gukereza:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 212
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Choose next medium randomly"
|
|
|
|
msgstr "Ibikurikira > hagati "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 223
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
msgstr "amasogonda"
|