|
|
|
# translation of kres_bugzilla.po to Belarusian
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 05:37+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceconfig.cpp:45
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
|
|
msgstr "Сервер:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceconfig.cpp:52
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Product:"
|
|
|
|
msgstr "Прадукт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceconfig.cpp:59
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Component:"
|
|
|
|
msgstr "Кампанент:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:10
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
msgstr "Сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:13
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Прадукт"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_bugzilla.kcfg:16
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Component"
|
|
|
|
msgstr "Кампанент"
|