|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:40
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
|
|
|
|
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
|
|
|
|
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Kகம்பியில்லா</b><br>கம்பியில்லா பிணைய சாதனங்கள் பற்றிய செய்தியை காட்டும்.<br /"
|
|
|
|
">Kகம்பியில்லா உங்களிடம் GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>என்ற பெயரில் "
|
|
|
|
"உரிமம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:44
|
|
|
|
msgid "About KWireLess"
|
|
|
|
msgstr "Kகம்பியில்லாததைப் பற்றி"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
|
|
|
|
msgid "%1%"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwirelesswidget.cpp:130
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
msgstr "தெரியாதவை"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
|
msgstr "தெரியாதவை"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
|
|
|
|
msgid "enabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
|
|
|
msgid "no information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
|
|
|
|
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Wireless Network Device Properties"
|
|
|
|
msgstr "கம்பியில்லா பிணைய சாதனம் பற்றி"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Device:"
|
|
|
|
msgstr "சாதனம்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:108
|
|
|
|
msgid "ESSID (network name):"
|
|
|
|
msgstr "ESSID (பிணைய பெயர்):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Link quality:"
|
|
|
|
msgstr "இணைப்பு தரம்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Signal strength:"
|
|
|
|
msgstr "சிக்னல் திறன்:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Noise level:"
|
|
|
|
msgstr "ஓசையளவு:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Bit rate:"
|
|
|
|
msgstr "பிட் வேகம்:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Encryption:"
|
|
|
|
msgstr "மறையாக்கம்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:28
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Property"
|
|
|
|
msgstr "குணம்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "மதிப்பு"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:62
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Network device:"
|
|
|
|
msgstr "பிணைய சாதனம்"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "பயனிலுள்ள"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "not in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "உபயோகத்தில் இல்லாத"
|