|
|
|
# translation of kaboodle.po to Punjabi
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:57+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "aalam@users.sf.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conf.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Start playing automatically"
|
|
|
|
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵਜਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conf.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Quit when finished playing"
|
|
|
|
msgstr "ਵਜਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Kaboodle"
|
|
|
|
msgstr "ਕਾਬੋਓਡਲੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:70
|
|
|
|
msgid "The Lean TDE Media Player"
|
|
|
|
msgstr "ਹਲਕਾ TDE ਮੀਡੀਆ ਵਾਜਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Application icon"
|
|
|
|
msgstr "ਕਾਰਜ ਆਈਕਾਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Original Noatun Developer"
|
|
|
|
msgstr "ਅਸਲੀ ਨੌਟੋਮ ਖੋਜੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Konqueror Embedding"
|
|
|
|
msgstr "ਕੌਨਕਿਉਇਰੋਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "URL to open"
|
|
|
|
msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Turn on TQt Debug output"
|
|
|
|
msgstr "Qt ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਾਲੂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:63
|
|
|
|
msgid "&Play"
|
|
|
|
msgstr "ਵਜਾਓ(&P)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:64
|
|
|
|
msgid "&Pause"
|
|
|
|
msgstr "ਵਿਰਾਮ(&P)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:65
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:66
|
|
|
|
msgid "&Looping"
|
|
|
|
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ(&L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:105
|
|
|
|
msgid "aRts could not load this file."
|
|
|
|
msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ਼ ਲਈ aRts ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:254
|
|
|
|
msgid "Playing %1 - %2"
|
|
|
|
msgstr "%1 - %2 ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Player"
|
|
|
|
msgstr "ਵਾਜਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
msgstr "ਵੀਡਿਓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Select File to Play"
|
|
|
|
msgstr "ਵਜਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "ਵਜਾਓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:90
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Kaboodle Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "ਕਬੋਓਡਲੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodleui.rc:5
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
msgstr ""
|