You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krunapplet.po

82 lines
2.8 KiB

# Translation of krunapplet.po to Ukrainian
# translation of krunapplet.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of krunapplet.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:57-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "\tВиконати команду:"
#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Виконати"
#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Виконати >"
#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Ви маєте спочатку ввести команду для виконання або URL для відкриття."
#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Неможливо коректно вийти з системи.\n"
"Неможливо зв'язатися з менеджером сеансів. Ви можете спробувати примусово "
"закінчити цей сеанс, натиснувши одночасно Ctrl+Shift+Backspace. Пам'ятайте, "
"однак, що при цьому ваш поточний сеанс не буде збережено."
#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Назву програми або команду <b>%1</b>\n"
"не знайдено. Будь ласка, виправте команду\n"
"або URL і спробуйте знову.</qt>"
#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Неможливо виконати <b>%1</b>.\n"
"Будь ласка, виправте команду або URL і спробуйте знову.</qt>"