You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kcmkontactnt.po

133 lines
3.0 KiB

# translation of kcmkontactnt.po to
# translation of kcmkontactnt.po to Czech
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kcmkontactnt/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Nový kanál novinek"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Umění"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Obchod"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Počítače"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Odpočinek"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Společnost"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Nastavení kanálu novinek"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Obnovovací čas:"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Počet zobrazených položek:"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nový kanál…"
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Smazat kanál"
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Dialog nastavení novinek"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Kanály novinek"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"DCOP služba pro RSS není dostupná.\n"
"K použití tohoto modulu potřebujete službu „rssservice“."
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopírovat URL do schránky"