|
|
|
# translation of tdefile_wav.po to Ukrainian
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:26+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "Технічні подробиці"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Sample Size"
|
|
|
|
msgstr "Розмір вибірки"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:61
|
|
|
|
msgid " bits"
|
|
|
|
msgstr " бітів"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
msgstr "Частота вибірки"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:64
|
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
|
msgstr " Гц"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "Канали"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Довжина"
|