You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kappfinder.po

119 lines
3.0 KiB

# translation of kappfinder.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kappfinder/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "Vyhledávač aplikací pro TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Instaluje .desktop soubory do adresáře <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppFinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Vyhledávač aplikací prohledá váš systém a přidá starší aplikace do nabídky "
"TDE. Prohledávání zahájíte stisknutím tlačítka „Vyhledat“ a poté „Použít“."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Shrnutí:"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Vyhledat"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Zrušit celý výběr"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Shrnutí: nalezena 1 aplikace\n"
"Shrnutí: nalezeny %n aplikace\n"
"Shrnutí: nalezeno %n aplikací"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"1 aplikace byla přidána do nabídky TDE.\n"
"%n aplikace byly přidány do nabídky TDE.\n"
"%n aplikací bylo přidáno do nabídky TDE."
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Vybrat vše"
#~ msgid "TDE Application Finder"
#~ msgstr "Vyhledávač aplikací pro TDE"
#~ msgid "Looking for:"
#~ msgstr "Vyhledávám:"
#~ msgid "Progress:"
#~ msgstr "Průběh:"
#~ msgid "Log Window:"
#~ msgstr "Okno se záznamem:"
#~ msgid "Found: %1"
#~ msgstr "Nalezeno: %1"
#~ msgid "\tUsing: %1"
#~ msgstr "\tPoužíváno:%1"