|
|
|
# translation of kaboodle.po to Arabic
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
|
|
|
|
# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
|
|
|
|
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:49+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ar\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "وليد فتح الله"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "fathalla_w@hotmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conf.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Start playing automatically"
|
|
|
|
msgstr "بدء التشغيل تلقائيا"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conf.cpp:40
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Quit when finished playing"
|
|
|
|
msgstr "الخروج بعد انتهاء التشغيل"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Kaboodle"
|
|
|
|
msgstr "كابوودل"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:70
|
|
|
|
msgid "The Lean TDE Media Player"
|
|
|
|
msgstr "مشغل وسائط كي دي أي البسيط"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "المشرف"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "المشرف السابق"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Application icon"
|
|
|
|
msgstr "أيقونة التطبيق"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Original Noatun Developer"
|
|
|
|
msgstr "مطور نوأتون الأصلي"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Konqueror Embedding"
|
|
|
|
msgstr "تضمين كونكيورر"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "URL to open"
|
|
|
|
msgstr "عنوان إنترنت لفتحه."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Turn on TQt Debug output"
|
|
|
|
msgstr "تشغيل مخرجات تنقيح Qt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:63
|
|
|
|
msgid "&Play"
|
|
|
|
msgstr "&تشغيل"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:64
|
|
|
|
msgid "&Pause"
|
|
|
|
msgstr "إ&يقاف مؤقت"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:65
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
msgstr "إي&قاف"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:66
|
|
|
|
msgid "&Looping"
|
|
|
|
msgstr "&تكرار"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:105
|
|
|
|
msgid "aRts could not load this file."
|
|
|
|
msgstr "لم يتمكن aRts من تحميل هذا الملف."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:254
|
|
|
|
msgid "Playing %1 - %2"
|
|
|
|
msgstr "تشغيل %1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Player"
|
|
|
|
msgstr "مشغل"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
msgstr "فيديو"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Select File to Play"
|
|
|
|
msgstr "حدد ملف لتشغيله"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "تشغيل"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Kaboodle Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "شريط أدوات كابوودل"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Stop"
|
|
|
|
#~ msgstr "إي&قاف"
|