|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 11:11+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
|
|
"Language: hu\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:142
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
|
|
|
|
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
|
|
|
|
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
|
|
|
|
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
|
|
|
|
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
|
|
|
|
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
|
|
|
|
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>A monitor energiatakarékossági jellemzői</h1> Ha az Ön monitora támogat "
|
|
|
|
"energiatakarékossági lehetőségeket, akkor azokat ebben a modulban állíthatja "
|
|
|
|
"be.<p> Az energiatakarékosságnak három fokozata van: a készenlét, a "
|
|
|
|
"felfüggesztés és a kikapcsolás. Magasabb fokozat esetén tovább tart, míg a "
|
|
|
|
"képernyő visszavált a normál állapotba.<p> Ha vissza szeretne váltani normál "
|
|
|
|
"állapotba, mozdítsa meg egy kicsit az egeret, vagy nyomjon meg egy olyan "
|
|
|
|
"billentyűt, melyet valószínűleg egyik alkalmazás sem használ közvetlenül, "
|
|
|
|
"például a \"Shift\"-et."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:178
|
|
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
|
|
msgstr "A képernyő &energiatakarékos módjának engedélyezése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:182
|
|
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Válassza ki ezt az opciót, ha engedélyezni kívánja a képernyő "
|
|
|
|
"energiatakarékossági lehetőségeit."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:186
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
|
|
msgstr "A képernyő &energiatakarékos módjának engedélyezése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:192
|
|
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
|
|
msgstr "Az Ön monitora nem támogatja az energiatakarékossági funkciókat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:199
|
|
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
|
|
msgstr "Leírás az Energy Star specifikációról"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:209
|
|
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
|
|
msgstr "A &készenléti mód időköze:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234
|
|
|
|
msgid " min"
|
|
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "kikapcsolva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:215
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a képernyő "
|
|
|
|
"\"készenléti\" módba vált. Ez az energiatakarékosság első fokozata."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:220
|
|
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
|
|
msgstr "Felfüggesztési &időköz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:226
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a képernyő "
|
|
|
|
"\"felfüggesztett\" módba vált. Ez az energiatakarékosság második fokozata, "
|
|
|
|
"de bizonyos képernyőknél megegyezik az elsővel."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:232
|
|
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
|
|
msgstr "&Lekapcsolás ennyi idő után:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:238
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
|
|
|
|
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
|
|
|
|
"the display is still physically turned on."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a gép "
|
|
|
|
"lekapcsolja a képernyőt. Ez az energiatakarékosság utolsó fokozata, a "
|
|
|
|
"képernyő fizikai kikapcsolásán kívül."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:249
|
|
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: energy.cpp:255
|
|
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
|
|
msgstr ""
|