|
|
|
|
# translation of kview.po to Uzbek
|
|
|
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2004.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kview\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 22:32-0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uz\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Mashrab Quvatov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
|
|
|
|
|
msgid "%1/s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:471
|
|
|
|
|
msgid "Stalled"
|
|
|
|
|
msgstr "Toʻxtab qoldi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kview.cpp:517
|
|
|
|
|
msgid "Cr&op"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:26
|
|
|
|
|
msgid "TDE Image Viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE rasm koʻruvchi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Image to open"
|
|
|
|
|
msgstr "Ochish uchun rasm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "KView"
|
|
|
|
|
msgstr "KView"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
|
|
|
|
|
msgstr "(C) 1997-2002, KView tuzuvchilari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Taʼminlovchi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "started it all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|