|
|
|
# translation of naughtyapplet.po to Korean
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001, 2004.
|
|
|
|
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
|
|
|
|
# Kyuhyong <root@localhost.localdomain>, 2004.
|
|
|
|
# Youngbin Park <shrike@nate.com>, 2005.
|
|
|
|
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:26+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:110
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
|
|
|
|
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
|
|
|
|
"Would you like to try to stop the program?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"'%1' 프로그램이 컴퓨터에 있는 다른 프로그램의 속도를 떨어뜨리고 있습니다.프로"
|
|
|
|
"그램에 버그가 있을 수 있습니다.\n"
|
|
|
|
"이 프로그램을 중단 하시겠습니까?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
|
|
msgstr "실행중으로 유지"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:121
|
|
|
|
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
|
|
|
|
msgstr "나중에 '%1' 프로그램을 무시 하시겠습니까?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
msgstr "무시"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Do Not Ignore"
|
|
|
|
msgstr "무시하지 않기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:151
|
|
|
|
msgid "Naughty applet"
|
|
|
|
msgstr "Naughty 애플릿"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:153
|
|
|
|
msgid "Runaway process catcher"
|
|
|
|
msgstr "폭주 프로세스 검출"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
|
|
|
|
msgid "&Update interval:"
|
|
|
|
msgstr "업데이트 간격(&U):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
|
|
|
|
msgid "CPU &load threshold:"
|
|
|
|
msgstr "CPU 부하 경계(&L):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
|
|
|
|
msgid "&Programs to Ignore"
|
|
|
|
msgstr "무시할 프로그램(&P)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "알 수 없음"
|