|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeedu/tdefile_kig.po\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Achoimre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Leagan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Compatibility Version"
|
|
|
|
msgstr "Leagan Comhoiriúnachta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Coordinate System"
|
|
|
|
msgstr "Córas Comhordanáidí"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Grid"
|
|
|
|
msgstr "Greille"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Axes"
|
|
|
|
msgstr "Aiseanna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Compressed"
|
|
|
|
msgstr "Comhbhrúite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translators: Not Available\n"
|
|
|
|
"n/a"
|
|
|
|
msgstr "n/a/f"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: %1 represents Kig version\n"
|
|
|
|
"%1 (as the version)"
|
|
|
|
msgstr "%1 (mar leagan)"
|