|
|
|
# translation of ksmiletris.po to Brazilian Portuguese
|
|
|
|
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 17:33-0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Elvis Pfützenreuter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "epx@conectiva.com.br"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:262
|
|
|
|
msgid "Game Over"
|
|
|
|
msgstr "Fim de jogo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:75
|
|
|
|
msgid "&Pieces"
|
|
|
|
msgstr "Peç&as"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:77
|
|
|
|
msgid "&Smiles"
|
|
|
|
msgstr "&Sorrisos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:78
|
|
|
|
msgid "S&ymbols"
|
|
|
|
msgstr "Sím&bolos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:79
|
|
|
|
msgid "&Icons"
|
|
|
|
msgstr "Íc&ones"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:82
|
|
|
|
msgid "&Sounds"
|
|
|
|
msgstr "So&ns"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Level: 99"
|
|
|
|
msgstr "Nível: 99"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Score: 999999"
|
|
|
|
msgstr "Pontos: 999999"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Move Left"
|
|
|
|
msgstr "Mover à Esquerda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Move Right"
|
|
|
|
msgstr "Mover à Direita"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
|
|
msgstr "Girar à Esquerda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
|
|
msgstr "Girar à Direita"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Drop Down"
|
|
|
|
msgstr "Desdobrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:185
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Level: %1"
|
|
|
|
msgstr "Nível: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewindow.cpp:186
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
|
|
msgstr "Pontuação: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
|
|
msgid "TDE SmileTris"
|
|
|
|
msgstr "KSmiletris"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
msgid "KSmileTris"
|
|
|
|
msgstr "KSmiletris"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Smiletris"
|
|
|
|
#~ msgstr "Smiletris"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "TDE Game"
|
|
|
|
#~ msgstr "Jogo do TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "High Scores"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pontuações Máximas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Level"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nível"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Noname"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sem nome"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New High Score"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nova pontuação recorde"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enter name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Digite nome"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Pause"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Pausa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&End Game"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Finalizar Jogo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&High Scores..."
|
|
|
|
#~ msgstr "&Pontuações máximas..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "KSmiletris %1\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Feedbacks are welcome!\n"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "KSmiletris %1\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Mensagens são bem-vindas!\n"
|