You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdebase/nsplugin.po

93 lines
3.3 KiB

# translation of nsplugin.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, นราชัย สาคร"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com, narachai@opentle.org"
#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr "เริ่มโปรแกรมเสริม"
#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "โปรแกรมเสริม"
#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr "บันทึ&กเป็น..."
#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "กำลังเรียกใช้งานโปรแกรมเสริมของเน็ตสเคปสำหรับ %1"
#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมเสริมของเน็ตสเคปสำหรับ %1 ได้"
#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "ข้อมูล mime ของโปรแกรมเสริมของเน็ตสเคป"
#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "โปรแกรมเสริมที่ไม่มีชื่อ"
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "ตัวแสดงโปรแกรมเสริมของเน็ตสเคป"
#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "แสดงความคืบหน้าสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้กราฟิก"
#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "ค้นหาโปรแกรมเสริมของเน็ตสเคป"
#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "ส่งข้อมูลไปยัง %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "กำลังร้องขอ %1"
#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
"เกิดความผิดพลาดในการเชื่อมต่อไปยัง เซิร์ฟเวอร์การสื่อสารระหว่างพื้นที่ทำงาน โปรดตรวจสอบว่า "
"'dcopserver' กำลังทำงานอยู่ จากนั้นให้ลองอีกครั้ง"
#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ DCOP ผิดพลาด"