You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po

261 lines
8.0 KiB

# translation of imgalleryplugin.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:48
msgid "Configure"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Δημιουργία συλλογής εικόνων"
#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Συλλογή Εικόνων για το %1"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr "Εμφάνιση"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "Εμφάνιση Σελίδας"
#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "&Τίτλος σελίδας:"
#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr "&Εικόνες ανά γραμμή:"
#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr "Εμφάνιση &ονόματος αρχείου εικόνας"
#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr "Εμφάνιση &μεγέθους αρχείου εικόνας"
#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Εμφάνιση &διαστάσεων εικόνας"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Όνομα &γραμματοσειράς:"
#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Μέγεθος γ&ραμματοσειράς:"
#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "Χρώμα &προσκηνίου:"
#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "Χρώμα &φόντου:"
#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
#: imgallerydialog.cpp:185
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "&Αποθήκευση σε HTML αρχείο:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr "<p>Το όνομα του αρχείου HTML στο οποίο θα αποθηκευτεί αυτή η συλλογή."
#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&Αναδρομή υποφακέλων"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not."
msgstr ""
"<p>Αν οι υποφάκελοι θα συμπεριληφθούν στη δημιουργία της συλλογής εικόνων ή "
"όχι."
#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "Βάθος ανα&δρομής:"
#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr "Χωρίς τέλος"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>Μπορείτε να περιορίσετε τον αριθμό των φακέλων που θα διασχίσει ο "
"δημιουργός συλλογής εικόνων, θέτοντας μέγιστο όριο αναδρομής φακέλων."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "Αντιγραφή α&ρχικών αρχείων"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images."
msgstr ""
"<p>Αυτό κάνει μια αντιγραφή όλων των εικόνων και η συλλογή θα αναφέρεται σε "
"αυτά τα αντίγραφα αντί στις αρχικές εικόνες."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr "Χρήση αρχείου &σχολίων"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
"<p>Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε ένα αρχείο σχολίων "
"που θα χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία υποτίτλων για τις εικόνες.<p>Για "
"λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή του αρχείου παρακαλώ δείτε τη βοήθεια \"Τι "
"είναι αυτό;\" παρακάτω."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr "Αρ&χείο σχολίων:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
"on"
msgstr ""
"<p>Μπορείτε να ορίσετε το όνομα του αρχείου σχολίων εδώ. Το αρχείο σχολίων "
"περιέχει τους υπότιτλους για τις εικόνες. Η μορφή του αρχείου είναι:<p>ΟΝΟΜΑ "
"ΑΡΧΕΙΟΥ 1:<br>Περιγραφή<br><br>ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 2:<br>Περιγραφή<br><br>κ.ο.κ."
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr "Εικόνες επισκόπησης"
#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Μορφή &εικόνων επισκόπησης:"
#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Μέγεθος εικόνας επισκόπησης:"
#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "&Ορισμός διαφορετικού βάθους χρώματος:"
#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Δημιουργία συλλογής εικόνων..."
#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία του πρόσθετου, παρακαλώ κάνετε μια αναφορά σφάλματος."
#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr ""
"Η δημιουργία μιας συλλογής εικόνων λειτουργεί μόνο σε τοπικούς φακέλους."
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης"
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Αριθμός εικόνων</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Δημιουργήθηκε την</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Υποφάκελοι</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε εικόνα επισκόπησης για: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Δημιουργία εικόνας επισκόπησης για: \n"
"%1\n"
" απέτυχε"
#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %1"
#: kimgalleryplugin.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""