You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/webarchiver.po

160 lines
3.1 KiB

# translation of webarchiver.po to
# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org>, 2001.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 19:44+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Web Arşivleyici"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Web-Arşivi Açılamıyor"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"%1 dosyası \n"
" yazmak için açılamadı."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Geçici Dosya Açılamadı"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Geçici dosya açılamadı"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Web sayfasının arşivlenmesi tamamlandı."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
#: archivedialog.cpp:465
msgid "Error"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "W&eb Sayfasını Arşivle..."
#: plugin_webarchiver.cpp:77
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web Arşivleri"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Sayfayı Web-Arşivi Olarak Kaydet"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz Adres"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Aşağıdaki URL\n"
"%1\n"
"geçersizdir."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Dosya Mevcut"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Gerçekten üzerine yazmak istiyor musunuz:\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Yerel Dosya"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Nereye:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Arşivliyor:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Asıl Adres"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: plugin_webarchiver.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ek Araççubuğu"