|
|
|
|
# translation of kmilo_kvaio.po into Russian
|
|
|
|
|
# TDE3 - kmilo_kvaio.pot Russian translation.
|
|
|
|
|
# Translation of kmilo_kvaio.po into Russian
|
|
|
|
|
# translation of kmilo_kvaio.po to Russian
|
|
|
|
|
# Zumus <zumus@mail.ru>, 2004.
|
|
|
|
|
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:00+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Zumus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "zumus@mail.ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Memory Stick inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот памяти вставлен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Memory Stick ejected"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот памяти извлечён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Unhandled event: "
|
|
|
|
|
msgstr "Необработанное событие:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:386
|
|
|
|
|
msgid "AC Connected"
|
|
|
|
|
msgstr "АС подсоединён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:386
|
|
|
|
|
msgid "AC Disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "АС отсоединён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "Battery is Fully Charged. "
|
|
|
|
|
msgstr "Батарея полностью заряжена. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:399
|
|
|
|
|
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
|
|
|
|
|
msgstr "Внимание! Батарея практически разряжена (осталось %1%)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:402
|
|
|
|
|
msgid "Alert: Battery is Empty!"
|
|
|
|
|
msgstr "Тревога! Батарея полностью разряжена!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:405
|
|
|
|
|
msgid "No Battery Inserted."
|
|
|
|
|
msgstr "Батарея не вставлена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:408
|
|
|
|
|
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
|
|
|
|
|
msgstr "Оставшийся заряд батареи: %1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
|
msgstr "Яркость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:454
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Громкость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547
|
|
|
|
|
msgid "Starting KMix..."
|
|
|
|
|
msgstr "Управление громкостью..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570
|
|
|
|
|
msgid "It seems that KMix is not running."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно запустить программу KMix."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:591
|
|
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключить звук"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:594
|
|
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить звук"
|