|
|
|
|
# translation of kxkb.po to Uzbek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kxkb\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uz\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Машраб Қуватов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:313
|
|
|
|
|
msgid "A utility to switch keyboard maps"
|
|
|
|
|
msgstr "Тугмалар тартибини алмаштириш учун восита"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:317
|
|
|
|
|
msgid "TDE Keyboard Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE учун тугматаг воситаси"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Тугмалар тартибини \"%1\"га алмаштиришда хато рўй берди."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Мослаш..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "Belgian"
|
|
|
|
|
msgstr "Белгиача"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:326
|
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
|
msgstr "Болгарча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:327
|
|
|
|
|
msgid "Brazilian"
|
|
|
|
|
msgstr "Бразилча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Canadian"
|
|
|
|
|
msgstr "Канадча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
|
msgstr "Чехча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
|
|
|
msgstr "Чехча (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
|
msgstr "Данияликлар тили"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Эстонча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
|
msgstr "Финча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
|
msgstr "Французча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
|
msgstr "Немисча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
|
msgstr "Венгрча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:337
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
|
|
|
msgstr "Венгрча (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "Италянча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
|
msgstr "Японча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Литвача"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
|
|
msgstr "Норвегча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:343
|
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
|
msgstr "Полякча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
|
|
msgstr "Португалча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:345
|
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Руминча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "Русча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
|
msgstr "Словакча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
|
|
|
msgstr "Словакча (qwerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "Испанча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
|
msgstr "Шведча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:351
|
|
|
|
|
msgid "Swiss German"
|
|
|
|
|
msgstr "Немисча (Швейцария)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:352
|
|
|
|
|
msgid "Swiss French"
|
|
|
|
|
msgstr "Французча (Швейцария)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:353
|
|
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:354
|
|
|
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
|
|
|
msgstr "Буюк Британия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:355
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English"
|
|
|
|
|
msgstr "Инглизча (АҚШ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:356
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
|
|
|
|
|
msgstr "Инглизча (АҚШ) ўлик тугмалар б-н"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:357
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
|
|
|
|
|
msgstr "Инглизча (АҚШ) ISO9995-3 б-н"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:360
|
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
|
msgstr "Арманча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:361
|
|
|
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
|
|
|
msgstr "Озарбайжонча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
|
|
msgstr "Исландча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:363
|
|
|
|
|
msgid "Israeli"
|
|
|
|
|
msgstr "Исроилча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:364
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian azerty standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Литвача (azerty)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:365
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литвача querty \"рақамли\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литвача querty \"дастурчиларга\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:367
|
|
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Македонча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:368
|
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
|
msgstr "Сербча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:369
|
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
|
|
|
msgstr "Словенча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:370
|
|
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
|
|
msgstr "Ветнамча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:373
|
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
|
msgstr "Арабча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:374
|
|
|
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
|
|
|
msgstr "Белорусча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:375
|
|
|
|
|
msgid "Bengali"
|
|
|
|
|
msgstr "Бенгалча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:376
|
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
|
msgstr "Хорватча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:377
|
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Юнонча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:378
|
|
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
|
msgstr "Латвиача"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литвача qwerty \"рақамли\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:380
|
|
|
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
|
|
|
|
|
msgstr "Литвача qwerty \"дастурчиларга\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:381
|
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
|
msgstr "Туркча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:382
|
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
|
|
msgstr "Украинча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:385
|
|
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Албанча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:386
|
|
|
|
|
msgid "Burmese"
|
|
|
|
|
msgstr "Бирмача"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:387
|
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "Голландча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "Georgian (latin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Грузинча (лотин)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:389
|
|
|
|
|
msgid "Georgian (russian)"
|
|
|
|
|
msgstr "Грузинча (русча)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:390
|
|
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
|
|
|
msgstr "Гужарати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:391
|
|
|
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
|
|
|
msgstr "Гурмухи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҳиндча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:393
|
|
|
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
|
|
|
msgstr "Инуктитут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:394
|
|
|
|
|
msgid "Iranian"
|
|
|
|
|
msgstr "Эронча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:396
|
|
|
|
|
msgid "Latin America"
|
|
|
|
|
msgstr "Лотин Америка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:397
|
|
|
|
|
msgid "Maltese"
|
|
|
|
|
msgstr "Малта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:398
|
|
|
|
|
msgid "Maltese (US layout)"
|
|
|
|
|
msgstr "Малта (АҚШ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:399
|
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
|
|
|
msgstr "Шимолий Саамича (Финляндия)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:400
|
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
|
|
|
msgstr "Шимолий Саамича (Норвегия)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:401
|
|
|
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
|
|
|
msgstr "Шимолий Саамича (Швеция)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:402
|
|
|
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
|
|
|
msgstr "Полякча (qwertz)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:403
|
|
|
|
|
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
|
|
|
|
|
msgstr "Русча (фонетик кирил)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:404
|
|
|
|
|
msgid "Tajik"
|
|
|
|
|
msgstr "Тожикча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:405
|
|
|
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
|
|
|
msgstr "Туркча (F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
|
|
|
|
msgstr "Инглизча ISO9995-3 (АҚШ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid "Yugoslavian"
|
|
|
|
|
msgstr "Югославча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:410
|
|
|
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
|
|
|
msgstr "Боснияча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:411
|
|
|
|
|
msgid "Croatian (US)"
|
|
|
|
|
msgstr "Хорватча (АҚШ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:412
|
|
|
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
|
|
|
msgstr "Дворак"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
|
|
|
msgstr "Французча (бошқа)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:414
|
|
|
|
|
msgid "French Canadian"
|
|
|
|
|
msgstr "Французча (Канада)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:415
|
|
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
|
|
msgstr "Каннада"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:416
|
|
|
|
|
msgid "Lao"
|
|
|
|
|
msgstr "Лаосча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:417
|
|
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
|
|
msgstr "Малайалам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:418
|
|
|
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
|
|
|
msgstr "Муғулча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:419
|
|
|
|
|
msgid "Ogham"
|
|
|
|
|
msgstr "Огҳам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:420
|
|
|
|
|
msgid "Oriya"
|
|
|
|
|
msgstr "Ория"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:421
|
|
|
|
|
msgid "Syriac"
|
|
|
|
|
msgstr "Сурияча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:422
|
|
|
|
|
msgid "Telugu"
|
|
|
|
|
msgstr "Телегу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:423
|
|
|
|
|
msgid "Thai (Kedmanee)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайча (Кедманее)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:424
|
|
|
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайча (Патачоте)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тайча (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:428
|
|
|
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
|
|
|
msgstr "Ўзбекча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:429
|
|
|
|
|
msgid "Faroese"
|
|
|
|
|
msgstr "Фарерча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid "Dzongkha / Tibetan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:433
|
|
|
|
|
msgid "Hungarian (US)"
|
|
|
|
|
msgstr "Венгрча (АҚШ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:434
|
|
|
|
|
msgid "Irish"
|
|
|
|
|
msgstr "Ирландча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:435
|
|
|
|
|
msgid "Israeli (phonetic)"
|
|
|
|
|
msgstr "Исроилча (фонетик)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:436
|
|
|
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|
|
|
|
msgstr "Сербча (кирил)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:437
|
|
|
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Сербча (лотин)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:438
|
|
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
|
|
msgstr "Швейцарча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keyboard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Тугматаг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Кейинги тугмалар тартибига ўтиш"
|