You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_print.po

233 lines
5.5 KiB

# Vietnamese translation for tdeio_print.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:33+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Lớp"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Máy in"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Đặc biệt"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Trình quản lí"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Công việc"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Đã nhận dữ liệu rỗng (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Dữ liệu hỏng/không đầy đủ hoặc lỗi máy chủ (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Hệ thống in"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Trình điều khiển máy in"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu trình điều khiển máy in trên mạng"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Không thể xác định kiểu đối tượng cho %1."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Không thể xác định kiểu nguồn cho %1."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Không thể lấy về thông tin máy in cho %1."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Không thể tải biểu mẫu %1"
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Tài sản của %1"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Chung|Điều khiển|Việc đang in|Việc in xong"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Tài sản chung"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Từ xa"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Cục bộ"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Tình trạng"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Địa điểm"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Giao diện (Hậu phương)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Trình điều khiển"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Nhà sản xuất"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Mô hình"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Thông tin trình điều khiển"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Không thể lấy thông tin lớp cho %1."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Ngầm"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Chung|Việc đang in|Việc in xong"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Thành viên"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Yêu cầu"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Tài sản câu lệnh"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Câu lệnh"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Dùng tập tin kết quả"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Phần mở rộng mặc định"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Công việc của %1"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Mọi công việc"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Việc đang in|Việc in xong"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Sở hữu"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Máy in"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Trình điều khiển của %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển"