You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
114 lines
3.0 KiB
114 lines
3.0 KiB
13 years ago
|
# translation of validatorsplugin.po to
|
||
|
# translation of validatorsplugin.po to Norwegian Nynorsk
|
||
|
# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
|
||
|
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
|
||
|
# #
|
||
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
|
||
|
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 00:43+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tor Hveem <tor@hveem.no>\n"
|
||
|
"Language-Team: <nn@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "gaute@verdsveven.com"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:43
|
||
|
msgid "Validate Web Page"
|
||
|
msgstr "Valider nettside"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:53
|
||
|
msgid "&Validate Web Page"
|
||
|
msgstr "&Valider nettside"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:57
|
||
|
msgid "Validate &HTML"
|
||
|
msgstr "Valider &HTML"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:62
|
||
|
msgid "Validate &CSS"
|
||
|
msgstr "Valider &CSS"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:67
|
||
|
msgid "Validate &Links"
|
||
|
msgstr "Valider &lenkjer"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:76
|
||
|
msgid "C&onfigure Validator..."
|
||
|
msgstr "&Set opp validator …"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:146
|
||
|
msgid "Cannot Validate Source"
|
||
|
msgstr "Kan ikkje validera kjelde"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:147
|
||
|
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Du kan ikkje validera noko anna enn nettsider med denne tilleggsmodulen."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:161
|
||
|
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
|
||
|
msgstr "URL-en du oppgav er ikkje gyldig. Rett han opp og prøv igjen."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:170
|
||
|
msgid "Upload Not Possible"
|
||
|
msgstr "Opplasting ikkje mogleg"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:171
|
||
|
msgid "Validating links is not possible for local files."
|
||
|
msgstr "Kan ikkje validera lenkjer i lokale filer."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:184
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
|
||
|
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt>Kan ikkje kontrollera den valde URL-en fordi han inneheld eit passord. Om "
|
||
|
"du sender URL-en til <b>%1</b>, vil det truga tryggleiken til <b>%2</b>.</qt>"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Extra Toolbar"
|
||
|
msgstr "Ekstra verktøylinje"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:35
|
||
|
msgid "Configure Validating Servers"
|
||
|
msgstr "Set opp valideringstenarane"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:40
|
||
|
msgid "HTML/XML Validator"
|
||
|
msgstr "HTML-/XML-validator"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
|
||
|
msgid "URL:"
|
||
|
msgstr "URL:"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
|
||
|
msgid "Upload:"
|
||
|
msgstr "Last opp:"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:58
|
||
|
msgid "CSS Validator"
|
||
|
msgstr "CSS-validator"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:76
|
||
|
msgid "Link Validator"
|
||
|
msgstr "Lenkjevalidator"
|