You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
66 lines
2.0 KiB
66 lines
2.0 KiB
13 years ago
|
<article lang="&language;" id="nntp">
|
||
|
<title
|
||
|
>nntp</title>
|
||
|
<articleinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>José</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Pires</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tradução</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</articleinfo>
|
||
|
<para
|
||
|
>O 'kioslave' 'nntp' acede a servidores de <acronym
|
||
|
>NNTP</acronym
|
||
|
> directamente.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Este 'kioslave' não pode ser usado com os servidores que não implementam o comando <command
|
||
|
>GROUP</command
|
||
|
>, incluindo algumas versões do servidor de 'news' conhecido <application
|
||
|
>INN</application
|
||
|
> que é usado com frequência nos <acronym
|
||
|
>ISP</acronym
|
||
|
>s. Funciona com o <application
|
||
|
>leafnode</application
|
||
|
>, que é usado por muita gente para manter uma 'cache' desligado dos artigos nos seus discos rígidos ou dentro das suas <acronym
|
||
|
>LAN</acronym
|
||
|
>s.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Poderá usar o 'kioslave' 'nntp' se escrever <userinput
|
||
|
>nntp://oseuservidor/nomedogrupo</userinput
|
||
|
> na barra do <acronym
|
||
|
>URL</acronym
|
||
|
> do &konqueror;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se indicar o nome de um grupo, como acima, e se o grupo estiver disponível, irá ver as mensagens desse grupo, representadas como ícones no &konqueror;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se você carregar numa mensagem, vê-la-á como texto simples, incluindo todos os cabeçalhos. Isto pode ser útil para depurar a ligação de um cliente de 'news' ao servidor para, por exemplo, ter a certeza que o seu novo servidor <application
|
||
|
>leafnode</application
|
||
|
> está a funcionar correctamente.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se não indicar o nome de um grupo e só o nome do servidor, verá uma lista dos grupos disponíveis. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Lembre-se, porém, que isto pode levar uma quantidade enorme de tempo e irá gerar bastante tráfego de rede. Alguns servidores USENET comerciais têm 60 000, ou mais, grupos disponíveis, e ao fazer isto, fará com que o seu ambiente de trabalho bloqueie.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</article>
|