|
|
|
# translation of libksieve.po to
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# , 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libksieve\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 19:51+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 줄시작 문자 (LF) 없이 Carriage Return (CR)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:115
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 별표('*') 없이 따옴표 없는 슬레쉬('/') 사용. 잘못된 명령입니까?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:119
|
|
|
|
msgid "Parse error: Illegal Character"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 잘못된 문자"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:122
|
|
|
|
msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 예상치 못한 문자입니다. 손실 공간입니까?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 테그 이름이 숫자로 시작합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:128
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
|
|
|
|
"line"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 공백과 #부연설명에는 \"텍스트 \"가 같은 줄에 있어야 합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 숫자가 범위를 벗어났습니다.(%1 보다 작습니다.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:135
|
|
|
|
msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 무효한 UTF-8 결과입니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:138
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 다중 문자열이 어색하게 끝났습니다.(마침표를 확인하십시오)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:141
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 인용된 문자열이 어색하게 끝났습니다.('\"'로 닫는 것이 빠졌는지 확인하십시오.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:144
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 문자열 항목이 어색하게 끝났습니다.(']'를 확인하십시오)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 테스트 목록이 어색하게 끝났습니다.( ')'를 확인하십시오)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 블럭이 어색하게 끝났습니다.( '}' 를 확인하십시오.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:153
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing Whitespace"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 공백이 빠졌습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: ';' 이나 블럭이 빠졌습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:159
|
|
|
|
msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: ';' 또는 '{' 를 사용해야 할 곳에 다른 것이 있습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
|
|
|
|
msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 예상했던 명령이 오지 않았습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:165
|
|
|
|
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 문자열의 처음, 마지막, 혹은 중복되어 쉼표(콤마)가 존재합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 테스트 목록에 처음, 마지막, 혹은 중복되어 쉼표(콤마)가 존재합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:171
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 문자열 목록에서 문자열 사이에 ',' 이 빠졌습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:174
|
|
|
|
msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 테스트 목록에서 테스트들 사이에 ',' 가 빠졌습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 문자열은 문자열 목록에서만 허용됩니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:183
|
|
|
|
msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
|
|
|
|
msgstr "분석 오류: 테스트들은 테스트 목록에서만 허용됩니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:188
|
|
|
|
msgid "\"require\" must be first command"
|
|
|
|
msgstr "\"요청\" 이 첫 명령이어야만 합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:191
|
|
|
|
msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "명령 \"%1\"에서 \"요청\" 이 빠졌습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:194
|
|
|
|
msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "테스트 \"%1\"에서 \"요청\" 이 빠졌습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:197
|
|
|
|
msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "비교기 \"%1\"에서 \"요청\" 이 빠졌습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:200
|
|
|
|
msgid "Command \"%1\" not supported"
|
|
|
|
msgstr "명령 \"%1\"이 지원되지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:203
|
|
|
|
msgid "Test \"%1\" not supported"
|
|
|
|
msgstr "테스트 \"%1\"이 지원되지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:206
|
|
|
|
msgid "Comparator \"%1\" not supported"
|
|
|
|
msgstr "비교기 \"%1\"이 지원되지 않습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:209
|
|
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
|
|
|
|
msgstr "사이트가 공격적 접속을 제한합니다: 너무 깊이 네스팅 테스트를 했습니다.(최대. %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:212
|
|
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
|
|
|
|
msgstr "사이트가 공격적 접속을 제한합니다: 너무 깊이 네스팅 블록을 했습니다.(최대. %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
|
|
|
|
msgstr "\"%2\"에 무효한 변수 \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:218
|
|
|
|
msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
|
|
|
|
msgstr "충돌 변수: \"%1\" 와(과) \"%2\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:221
|
|
|
|
msgid "Argument \"%1\" Repeated"
|
|
|
|
msgstr "변수 \"%1\" 반복"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:224
|
|
|
|
msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
|
|
|
|
msgstr "명령 \"%1\"(은)는 공격적인 명령입니다. "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:229
|
|
|
|
msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
|
|
|
|
msgstr "호환되지 않는 기능인 \"%1\" (와)과 \"%2\" 이 요청되었습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:232
|
|
|
|
msgid "Mail Loop detected"
|
|
|
|
msgstr "이메일 루프가 발견되었습니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:235
|
|
|
|
msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
|
|
|
|
msgstr "사이트가 공격적 접속을 제한합니다.: 너무 많은 기능이 요청되었습니다.(최대 %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shared/error.cpp:238
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgstr "알 수 없는 오류"
|