You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
186 lines
3.5 KiB
186 lines
3.5 KiB
13 years ago
|
# Danish translation of kbinaryclock
|
||
|
# Copyright (C).
|
||
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 07:47-0400\n"
|
||
|
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
|
||
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||
|
|
||
|
#: datepicker.cpp:42
|
||
|
msgid "Calendar"
|
||
|
msgstr "Kalender"
|
||
|
|
||
|
#: kbinaryclock.cpp:56
|
||
|
msgid "Configure - KBinaryClock"
|
||
|
msgstr "Indstil - KBinaryClock"
|
||
|
|
||
|
#: kbinaryclock.cpp:60
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Generelt"
|
||
|
|
||
|
#: kbinaryclock.cpp:290
|
||
|
msgid "KBinaryClock"
|
||
|
msgstr "KBinaryClock"
|
||
|
|
||
|
#: kbinaryclock.cpp:310
|
||
|
msgid "&Adjust Date && Time..."
|
||
|
msgstr "&Justér dato && tid..."
|
||
|
|
||
|
#: kbinaryclock.cpp:312
|
||
|
msgid "Date && Time &Format..."
|
||
|
msgstr "Dato && Tids&format..."
|
||
|
|
||
|
#: kbinaryclock.cpp:315
|
||
|
msgid "C&opy to Clipboard"
|
||
|
msgstr "K&opiér til klippebord"
|
||
|
|
||
|
#: kbinaryclock.cpp:319
|
||
|
msgid "&Configure KBinaryClock..."
|
||
|
msgstr "&IndstilConfigure KBinaryClock..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 38
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Disabled LED"
|
||
|
msgstr "Deaktiveret LED"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 49
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Light"
|
||
|
msgstr "Lys"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 111
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Dark"
|
||
|
msgstr "Mørk"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 124
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Farve"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 135
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Background:"
|
||
|
msgstr "Baggrund:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 143
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "LED:"
|
||
|
msgstr "LED:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 186
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "LED Shape"
|
||
|
msgstr "LED-Form"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 197
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Rectangular"
|
||
|
msgstr "&Rektangulær"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 205
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Circular"
|
||
|
msgstr "&Cirkulær"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 218
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "LED Look"
|
||
|
msgstr "LED-Udseende"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 229
|
||
|
#: rc.cpp:33
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Flat"
|
||
|
msgstr "&Flad"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 237
|
||
|
#: rc.cpp:36
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "R&aised"
|
||
|
msgstr "&Hævet"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 248
|
||
|
#: rc.cpp:39
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Sunken"
|
||
|
msgstr "&Sunket"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 274
|
||
|
#: rc.cpp:42
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Preview"
|
||
|
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 451
|
||
|
#: rc.cpp:45
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Show seconds"
|
||
|
msgstr "Vis sekunder"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file settings.ui line 459
|
||
|
#: rc.cpp:48
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Hide unlit LEDs"
|
||
|
msgstr "Skjul ikke tændte LED'er"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
|
||
|
#: rc.cpp:51
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Shape of the LEDs"
|
||
|
msgstr "LED-Formen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
|
||
|
#: rc.cpp:54
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Look"
|
||
|
msgstr "Udseende"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
|
||
|
#: rc.cpp:57
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Color of the LEDs"
|
||
|
msgstr "LED-farven"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
|
||
|
#: rc.cpp:60
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Darkness of disabled LEDs"
|
||
|
msgstr "Hvor mørke ikke aktive LED'er er"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
|
||
|
#: rc.cpp:63
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Background color"
|
||
|
msgstr "Baggrundsfarve"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
|
||
|
#: rc.cpp:66
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Whether to show seconds"
|
||
|
msgstr "Om sekunder skal vises"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
|
||
|
#: rc.cpp:69
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Whether to show LEDs that are off"
|
||
|
msgstr "Om LED'er der er slået fra skal vises"
|