|
|
|
|
# translation of tdeio_thumbnail.po to Greek
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:22+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thumbnail.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "No MIME Type specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν καθορίστηκε τύπος MIME."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thumbnail.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "No or invalid size specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν καθορίστηκε μέγεθος ή δεν είναι έγκυρο."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thumbnail.cpp:265
|
|
|
|
|
msgid "No plugin specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν καθορίστηκε πρόσθετο."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thumbnail.cpp:283
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Αδύνατη ν φόρτωση του ThumbCreator %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thumbnail.cpp:291
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία εικόνα επισκόπησης για το %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thumbnail.cpp:358
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create a thumbnail."
|
|
|
|
|
msgstr "Η δημιουργία εικόνας επισκόπησης απέτυχε."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thumbnail.cpp:373
|
|
|
|
|
msgid "Could not write image."
|
|
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή της εικόνας."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thumbnail.cpp:398
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Η σύνδεση με το τμήμα κοινόχρηστης μνήμης %1 απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: thumbnail.cpp:403
|
|
|
|
|
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη για το τμήμα κοινόχρηστης μνήμης"
|