|
|
|
|
# translation of tdeio_audiocd.po to Traditional Chinese
|
|
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:20+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
|
|
|
"dot tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
|
|
|
msgstr "協定名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Socket name"
|
|
|
|
|
msgstr "Socket 名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Full CD"
|
|
|
|
|
msgstr "完整 CD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
|
|
|
|
|
"instead."
|
|
|
|
|
msgstr "使用此協定不能指定主機。請改用 audiocd:/。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:755
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
|
|
|
|
|
"permissions on the device."
|
|
|
|
|
msgstr "這個帳號無法讀取裝置。請確認裝置的讀取權限。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:757
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
|
|
|
|
|
"permissions on the device."
|
|
|
|
|
msgstr "這個帳號無法寫入裝置。請確認裝置的寫入權限。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:761
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
|
|
|
|
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
|
|
|
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
|
|
|
|
|
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
|
|
|
|
|
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
|
|
|
|
|
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
|
|
|
|
|
"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"未知的錯誤。如果您已將 CD 放入,請試著用您自己的帳號執行 cdparanoia "
|
|
|
|
|
"-vsQ。您有看到音軌的列表嗎?如果沒有的話,請確認您有光碟機裝置的讀寫權限。若是您使用的是模擬 SCSI,請確認您對通用的 SCSI "
|
|
|
|
|
"裝置(例:/dev/sg0 /dev/sg1 ...)有讀寫權限。如果還是不行,請輸入 audio:/?device=/dev/sg0 (或其他裝置名稱)告訴 "
|
|
|
|
|
"tdeio_audiocd 您使用的光碟機裝置。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:835
|
|
|
|
|
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
|
|
|
|
msgstr "AudioCD: 偵測到此音軌已損壞,資料可能已遺失。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:841
|
|
|
|
|
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
|
|
|
|
msgstr "從光碟中讀取 %1 的音效資料時發生錯誤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
|
|
|
|
|
msgstr "無法讀取 %1:編碼失敗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:1061
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Track %1"
|
|
|
|
|
msgstr "音軌 %1"
|