You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdegames/kblackbox.po

184 lines
4.4 KiB

# translation of kblackbox.po to Khmer
#
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "ពិន្ទុ ៖ 0000"
#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "ទីតាំង ៖ 00 / 00"
#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "រត់ ៖ yesno"
#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "ទំហំ ៖ 00 x 00"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បោះបង់​ល្បែង​នេះ​ឬ ?"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "បោះបង់"
#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"ពិន្ទុ​ចុង​ក្រោយ​របស់អ្នកគឺ ៖ %1\n"
"អ្នក​ពិត​ជា​ធ្វើបាន​ល្អ​មែន !"
#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"ពិន្ទុ​ចុងក្រោយ​របស់​អ្នក​គឺ​ ៖ %1\n"
"ខ្ញុំ​គិត​ថា អ្នក​គួរ​តែ​អនុវត្ត​បន្ថែម​ទៀត ។"
#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"អ្នក​គួរ​តែ​ដាក់ %1 បាល់ !\n"
"អ្នក​បាន​ដាក់ %2 ។"
#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "រត់ ៖ "
#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "ទំហំ ៖ "
#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "ទីតាំង ៖ "
#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "ពិន្ទុ ៖ %1"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ទីបញ្ចប់​នៃ​ល្បែង​បច្ចុប្បន្ន !"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង"
#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "បោះបង់"
#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "ធ្វើ​រួច"
#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ "
#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "ទំហំ"
#: kbbgame.cpp:711
msgid " 8 x 8 "
msgstr " ៨ x ៨ "
#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " ១០ x ១០"
#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " ១២ x ១២ "
#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "បាល់"
#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr "៤"
#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr "៦"
#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr "៨"
#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "បង្រៀន"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម"
#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ឡើង​លើ"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ឆ្វេង"
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ស្តាំ"
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "កេះ​អំពើ"
#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "ល្បែង Blackbox របស់ TDE"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "KBlackBox"
#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង"