|
|
|
|
# translation of kfifteenapplet.po to Tajik
|
|
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:25+0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
|
|
|
|
|
"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
|
|
|
|
|
"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, "
|
|
|
|
|
"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар "
|
|
|
|
|
"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, "
|
|
|
|
|
"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fifteenapplet.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "KFifteenApplet"
|
|
|
|
|
msgstr "Барномаи Понздаҳ Қисмҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fifteenapplet.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fifteen pieces applet.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
|
|
|
|
|
"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
|
|
|
|
|
"to start a game."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Барномаи понздаҳ қисмҳо.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Мақсади ин барнома - классификатсия кардани рақамҳо бо тартиб.\n"
|
|
|
|
|
"Бо пахшкунии кнопкаи рости муш фармони\"Тасодуфи қисмҳо\" интихоб кунед\n"
|
|
|
|
|
"барои сар кардани ин бозӣ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fifteenapplet.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "R&andomize Pieces"
|
|
|
|
|
msgstr "Тасодуфи &қисмҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fifteenapplet.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "&Reset Pieces"
|
|
|
|
|
msgstr "&Бозсозии қисмҳо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fifteenapplet.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Congratulations!\n"
|
|
|
|
|
"You win the game!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Муборакбод!\n"
|
|
|
|
|
"Шумо бой бурдед!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fifteenapplet.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid "Fifteen Pieces"
|
|
|
|
|
msgstr "Понздаҳ қисмҳо"
|