|
|
|
# translation of libkholidays.po to Khmer
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 16:03+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lunarphase.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Northern"
|
|
|
|
msgstr "ភាគខាងជើង"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lunarphase.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Southern"
|
|
|
|
msgstr "ភាគខាងត្បូង"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lunarphase.cpp:88
|
|
|
|
msgid "New Moon"
|
|
|
|
msgstr "ព្រះច័ន្ទថ្មី"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lunarphase.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Full Moon"
|
|
|
|
msgstr "ព្រះច័ន្ទពេញវង់"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lunarphase.cpp:94
|
|
|
|
msgid "First Quarter Moon"
|
|
|
|
msgstr "ចំណិតដំបូងនៃព្រះច័ន្ទ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lunarphase.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Last Quarter Moon"
|
|
|
|
msgstr "ចំណិតចុងក្រោយនៃព្រះច័ន្ទ"
|