|
|
|
|
# translation of kio_trash.po to polish
|
|
|
|
|
# translation of kio_trash.po to
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Michal Milos <krasnall@post.pl>, 2005.
|
|
|
|
|
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:21+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Empty the contents of the trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Opróżnij zawartość kosza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Restore a trashed file to its original location"
|
|
|
|
|
msgstr "Przywróć plik z kosza do jego pierwotnej lokalizacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorowany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "ktrash"
|
|
|
|
|
msgstr "ktrash"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktrash.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helper program to handle the KDE trash can\n"
|
|
|
|
|
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
|
|
|
|
|
"trash:/\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Program pomocniczy do obsługi kosza KDE.\n"
|
|
|
|
|
"Uwaga: aby przenieść pliki do kosza, nie używaj ktrash, ale polecenia "
|
|
|
|
|
"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_trash.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa protokołu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Socket name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa gniazda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
|
|
|
|
|
#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Malformed URL %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Błędny URL %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_trash.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
|
|
|
|
|
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
|
|
|
|
|
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Katalog %1 już nie istnieje, więc nie jest możliwe przywrócenie tego elementu "
|
|
|
|
|
"do jego pierwotnej lokalizacji. Możesz jednak utworzyć ten katalog i użyć opcji "
|
|
|
|
|
"przywrócenia ponownie, lub przeciągnąć ten element gdziekolwiek indziej, aby go "
|
|
|
|
|
"przywrócić."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_trash.cpp:145
|
|
|
|
|
msgid "This file is already in the trash bin."
|
|
|
|
|
msgstr "Ten plik znajduje się już w koszu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Ogólne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Original Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Pierwotna ścieżka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Date of Deletion"
|
|
|
|
|
msgstr "Data usunięcia"
|